ทุกคนรู้หรือไม่ว่าสมัยก่อนนั้น เพลงไทยของเราเคยฮิตอย่างมากในแถบเอเชียทั้งหมด เพลงฮิตและโด่งดังถึงขนาดที่ว่าต่างชาติลงทุนซื้อตั๋วเครื่องบินลัดขอบฟ้าเพื่อมาซื้อลิขสิทธิ์เพลงถึงที่ประเทศไทยเลยทีเดียว และถึงแม้บางเพลงคุณจะเกิดไม่ทัน แต่รับรองว่าต้องเคยผ่านหูอย่างแน่นอน เพราะมันเป็นเพลงที่ดังทุกยุคทุกสมัยตลอดกาล จะมีเพลงฮิตอะไรบ้าง ตาม KUBET ไปดูพร้อมกันเลย
7 เพลงไทยที่ถูกต่างชาติซื้อไปรีเมคใหม่
1.คนใจง่าย – ไอซ์ ศรัณยู
เพลงคนใจง่าย จากศิลปินนักร้องหนุ่มสุดฮอตในยุค2000 “ไอซ์ ศรัณยู” โดยเพลงนี้ปล่อยออกมาเมื่อปี 2006 เป็นอีกหนึ่งเพลงที่มีชาวต่างชาติชื่นชอบและให้ความสนใจจนซื้อลิขสิทธิ์แล้วไปทำใหม่ในเวอร์ชั่นของตัวเองหลากหลายภาษาเลยทีเดียว ทั้งภาษาญี่ปุ่น ภาษาเกาหลี ภาษามาเลเซียและภาษาจีน จนกระแสเพลงของไอซ์ ศรัณยูในตอนนั้นโด่งดังสุดๆ แถมเจ้าตัวยังได้ขับร้องเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเองอีกด้วย ถือเป็นอีกหนุ่มศิลปินนักร้องที่มากความสามารถในวงการเพลงเลยทีเดียว
ท่อนเพลงฮิตที่คนจดจำและเต้นตามกันได้ ก็คือ จั๊ดจาดาดา จั๊ดจั๊ดจาดาดา ฮู้ว ,จั๊ดจาดาดา จั๊ดจั๊ดจาดาดา ฮู้ว ,จั๊ดจาดาดา จั๊ดจั๊ดจาดาดา ฮู้ว
ฟังเพลง: คนใจง่าย – ไอซ์ ศรัณยู
2.อยากร้องดังดัง – ปาล์มมี่
เพลงอยากร้องดังดังจากศิลปินนักร้องสาวลูกครึ่งไทย-เบลเยี่ยม “ปาล์มมี่” โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 2001 ถึงแม้เพลงนี้จะผ่านมาแล้วกว่า 23 ปี แต่ก็ยังมีคนย้อนกลับมาฟังอยู่เรื่อยๆ นอกจากนี้เมืองจีนยังขอซื้อลิขสิทธิ์และนำไปรีเมคใหม่จนกลายเป็นเวอร์ชั่นภาษาจีนอีกด้วย และมีคนนำเอาเพลงไปร้องในรายการเดอะวอยซ์ของจีนจนกรรมการถึงกลับเปิดไฟหันทุกคนเลยทีเดียว เพราะเพลงนี้มันฮิตสุดๆ
ท่อนเพลงฮิตที่คนจดจำและเต้นตามกันได้ ก็คือ จา ดา ด่า ดำ จ่า ดำ จ่า ดำ จ่า ด้า จ้าด้า จ้าด้า ดา ด่า ด่า ดา ด้า ดา จ่า ดำ จ่า ด้า ดี ด่า
อยากจะร้องดังดัง พูดให้ใครต่อใครได้รู้ทั่วกัน
อยากจะร้องดังดัง พูดให้ใครได้ฟังว่าเธอรักฉัน
อยากจะร้องดังดัง คำที่เธอบอกกันว่ารักมากมาย
ฉันจะร้องจะร้องให้ดังดัง ก็ฉันมันดีใจ
ที่เธอมาบอกกัน อยากจะตะโกนมันออกไป
ฟังเพลง: อยากร้องดังดัง – ปาล์มมี่
สามารถติดตามข่าวสารเพลงใหม่ เพลงฮิต พร้อมแปลเนื้อเพลงได้ที่เว็บไซต์ KUBET City
3.ยินดีไม่มีปัญหา – อัสนี วสันต์
เพลงยินดีไม่มีปัญหา จาก “อัสนี วสันต์“ คู่หูศิลปินนักร้องที่ฮอตฮิตสุดๆในยุค 80-90 โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 1989 ถือเป็นอีกหนึ่งเพลงที่สนุกสุดๆในยุคนั้นเลยก็ว่าได้ นอกจากนี้ยังมีซื้อลิขสิทธิ์และแปลภาษามากกว่าหนึ่งภาษาอีกด้วย ทั้งภาษาจีนและภาษาเวียดนาม หากแฟนเพลงใครเกิดทันยุคนั้นบอกเลยว่าไม่มีใครไม่รู้จักพวกเขา จนถึงในยุค 2000 เพลงของพวกสองหนุ่มก็ยังคงเป็นตำนานจนมีหลายคนนำมารีเมคร้องกันใหม่อยู่บ่อยครั้ง
ท่อนฮุกเพลงฮิตที่คนจดจำกันนั่นก็คือ สวัสดีครับ ครับ สวัสดีครับ ผมชื่อยินดี ไม่มีปัญหา ครับ สวัสดีครับ ผมชื่อยินดี ไม่มีปัญหา
ฟังเพลง: ยินดีไม่มีปัญหา – อัสนี วสันต์
4.คู่กัด – เบิร์ด ธงไชย
เพลงคู่กัด จากเบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์ ศิลปินนักร้องวัยเก๋าที่โด่งดังมาตั้งแต่สมัยหนุ่มๆจนปัจจุบันเจ้าตัวอายุ 65 ปีแล้วแต่ยังคงมีคอนเสิร์ตและแฟนคลับตามไปรับชมกันอย่างล้มหลาม เรียกได้ว่าเป็นสุดยอดตำนานของวงการเพลงไทยอย่างแทร่จริง โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 1990 และเป็นอีกหนึ่งเพลงที่มีทำนองสนุกสนานรื่นเริง ไม่ว่าจะไปงานเลี้ยงไหนๆก็มักจะต้องมีเพลงนี้เปิดทุกครั้ง
ซึ่งหลายคนอาจไม่เคยรู้จนถึงปัจจุบันว่าเพลงนี้ก็เคยถูกต่างชาติซื้อลิขสิทธิ์นำไปทำรีเมคแปลภาษาจีนและภาษาเวียดนามอีกด้วย บอกเลยว่าฟังเพลิน ไพเราะ ทำนองสนุกไม่แพ้กัน
สำหรับท่อนฮุกที่คนจดจำและร้องตามกันได้นั่นก็คือ ลิ้นกับฟันพบกันทีไรก็เรื่องใหญ่ น้ำกับไฟถ้าไกลกันได้ก็ดี หมากับแมวมาเจอะกันสู้กันทุกที ต่างไม่เคยมีวิธีจะพูดจา
อย่างเธอกับฉันอันที่จริงเราก็มีหัวใจให้กัน แล้วทำไมเธอกับฉันคอยขัดกันทุกทีเรื่อยไป เธอก็เสือฉันก็สิงห์ ทั้งที่จริงไม่มีอะไร รักกันแต่ทำไมเป็นอย่างงี้
ฟังเพลง: คู่กัด – เบิร์ด ธงไชย
สามารถติดตามข่าวสารเพลงใหม่ เพลงฮิต พร้อมแปลเนื้อเพลงได้ที่เว็บไซต์ KUBET City
5.ไม่ใช่ผู้ชาย – ดูบาดู
เพลงไม่ใช่ผู้ชาย จากศิลปินดูโอ้ ดูบาดู ที่ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 2005 ซึ่งเพลงนี้ก็ถูกแปลเป็นเวอร์ชั่นภาษาจีนเช่นกัน สำหรับท่อนฮุกที่คนมักจะจดจำและร้องตามกันได้นั่นคือ ก็เพราะว่าฉันนั้นคือผู้หญิง ที่ไม่อาจเปิดเผย ความจริงข้างใน จึงต้องเก็บไว้ และต้องซ่อนไว้ลึก ๆ ในใจ
ฟังเพลง: ไม่ใช่ผู้ชาย – ดูบาดู
6.Too Much So Much Very Much – เบิร์ด ธงไชย
เพลง Too Much So Much Very Much จาก เบิร์ด ธงไชย เพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 2010 เป็นเพลงที่กลายเป็นไวรัลทั่วประเทศ นอกจากนี้ยังมีภาษาญี่ปุ่นที่ขับร้องออกมาได้น่ารัก สนุกสนานสุดๆอีกด้วย
ฟังเพลง: Too Much So Much Very Much – เบิร์ด ธงไชย
7.ปู – Neko Jump
เพลงปู จากศิลปินดูโอ้สาวเนโกะ จัมพ์ (Neko Jump) สองสาวนักร้องสัญชาติไทย โดยเพลงนี้ถูกปล่อยออกมาเมื่อปี 2010 และดันไปโดนใจแฟนเพลงประเทศญี่ปุ่นเข้า ทำให้ได้มีการแปลภาษาเวอร์ชั่นญี่ปุ่นอีกด้วย
ฟังเพลง: ปู – Neko Jump
และนี่ก็คือ 7 เพลงไทยที่ดังจนถูกต่างชาติซื้อไปรีเมคใหม่ แต่คนไทยไม่เคยรู้มาก่อน นอกจากเพลงเหล่านี้แล้ว ยังมีเพลงอื่นๆอีกมากมายที่ถูกแปลเป็นภาษาหลากหลายประเทศ สามารถติดตามข่าวสารบันเทิง คอมเมนต์แนะนำเพลงฮิตที่คุณชื่นชอบมาได้ที่ KUBET City เว็บไซต์ที่อัพเดทข่าวสารเพลงใหม่ เพลงฮิต เพลงในตำนาน แปลความหมายเพลง รวมทั้งเนื้อร้องเพลงไทยและเพลงสากลทุกประเทศที่นี่